数字にまつわるエトセトラ ・・・ 番号


数という概念に入るのかわかりませんが、番号をふるもの少しと、あと本当にエトセトラ。

LA NUMÉROTATION

tome
「第1巻」

page 30
「30ページ」

acte
「第2幕」

vingt et unième sciècle
「21世紀」

le sixième arrondissement
「(パリなどの)第6区」

numéro 4
「4番地」

知っている方も多いと思いますが、「〜階」というとき、日本の1階をフランスでは le rez-de-chaussée といい、le premier étage が日本の2階にあたります。

2階は le deuxième étage, 3階は le troisième étage となります。
地下は sous-sol, 地下1階を le premier sous-sol といいます。

そうそう、数名詞について、ちょっとまじめな知識。

million (100万), milliard (10億), billion (1兆)

などは名詞なので、あとに名詞(複数形)を続けるときは de が必要になります。

une ville d’huit millions d’habitants
『人口800万人の都市』

un milliards d’yens
『10億円』

ただし、これら数名詞のあとに数形容詞がつく時には de はいりません。下のふたつの例を比べてみてください。

trois millions d’euros
『300万ユーロ』

trois millions trois cent mille euros
『330万ユーロ』